Йа політичний лінґвіст
Feb. 25th, 2016 12:36 amА між иншим. Повернення Московщині (Московії) історичної назви, пропоноване недавно кимось із політиків — справа, як на мою думку, цілком справедлива. Але раптом виявляється, що така термінологія якось прямо таки вивертає язик. Ну, пробував, пробував — і так чомусь і не говориться, і не думається. Мноґабукафф...
Але, факт, слід називати сєвєрного сосєда справжньою назвою, відповідною до його історії і ментальности. Відтак, я би запропонував підходящу історичну назву — "Орда". Без жартів.
Вони пишуть в офіційному документі: "назначить послом НА Украине". А право нашого преза (аби був президентом, а не презервативом, звісно) видавати указ: "призначити послом в Орді". Ну, бо це буде по-українськи. Мова у нас так. А шо?
Але, факт, слід називати сєвєрного сосєда справжньою назвою, відповідною до його історії і ментальности. Відтак, я би запропонував підходящу історичну назву — "Орда". Без жартів.
Вони пишуть в офіційному документі: "назначить послом НА Украине". А право нашого преза (аби був президентом, а не презервативом, звісно) видавати указ: "призначити послом в Орді". Ну, бо це буде по-українськи. Мова у нас так. А шо?